- とぶ
- I
[飛ぶ] ①[空中を]〔飛行する, 上がる, 飛散する〕**fly|自|【S】【D】 (鳥・飛行機などが)飛ぶ, (人が)〔飛行機で〕飛ぶ, 行く〔by, with〕;飛行機を操縦する;(弾丸・ボールなどが)〔…に〕飛ぶ〔to, toward〕;飛んで行く, 頭上[上空]を飛ぶ(by, over) ∥ fly from London to New York ロンドンからニューヨークへ飛ぶ / Bats are able to fly in the dark. コウモリはやみの中を飛ぶことができる / The plane flew over [above] our house. 飛行機が家の上空を飛んで行った《◆ above だと単に「家の上空を」, over ではこれに「越えて」の意が加わる》.flit|自|(鳥・コウモリ・チョウなどが)(場所から場所へ)すいすい[すばやく]飛ぶ, ひらひら飛ぶ, 飛び回る(about, by, to and fro).**sail|自|(鳥・飛行機などが)滑らかに進む[飛ぶ]. ━|他|(鳥などが)…を滑らかに飛ぶ.*soar|自|【D】 【S】《主に文》(鳥・飛行機・ボール・スキーヤーなどが)(空高く)舞い上がる(up);(鳥が)(翼を羽ばたかず広げたまま)〔…の上を〕空高く飛ぶ[舞う]〔above, over〕.*skim|他|《正式》(水面など)をかすめて飛ぶ, 滑るように[すれすれに]動く《◆受身不可》∥ Gulls skimmed the waves. カモメが水面をかすめて飛んだ.*flap|自|(鳥が)翼をバタバタさせて(ゆっくり)飛ぶ∥ flap away 羽ばたいて飛び去る.fly high高く飛ぶ∥ fly high above the clouds 雲のはるか上を飛ぶ / Birds are flying high in the sky. 鳥が空高く飛んでいる.▲a flight of swallows 飛んで行くツバメの群れ / A bullet whizzed past my ear. 弾丸が耳をかすめてビューンと飛んで行った / A moth is flirting round the lamp. ガがランプの周りをバタバタ飛んでいる / The glider rode the winds. グライダーは風に乗って飛んだ.②[速く動く]〔走る, 急行する〕**fly|自|【D】 【S】飛ぶように走る, 駆ける;(時間などが)飛ぶように過ぎる(by, past)∥ The years flew past. 数年が飛ぶように過ぎ去った.▲sell [go] like hot cakes 《略式》飛ぶように売れる / I saw him rushing to [at] the door. 彼が戸口へ飛んでいくのを見た《◆ at ならばドアが閉っていてそれに体当りする感じ》.③[間が抜けて先に進む]〔抜ける, 欠ける, 飛躍する〕*skip|自|《略式》〔…を〕飛ばして読む, 抜かす〔over, through〕;〔…に〕急に話題が移る(about, around)〔to〕;(レコードの針が)飛ぶ∥ skip from tennis to music テニスの話から急に音楽の話へ飛ぶ / skip to the last chapter (途中を読まず)最後の章へ飛ぶ*drift|自|(話題が)あちこちに飛ぶ.④[伝わる]〔飛び交う〕¶無礼な言葉がひっきりなしに飛んだThe insults flew thick and fast.《やや略式 》.⑤[切れる]¶ヒューズが飛んだThe fuse has blown.II[跳ぶ] 〔はねる, 跳び上がる, 跳躍する, ジャンプする〕**jump|自|【D】 (人・動物が)(すばやく脚・尾を用いて)跳ぶ, 跳躍する∥ jump across 跳んで渡る / Are you sure you can jump that far? そんなに遠くまで跳べる自信があるのかい.*leap|自|【D】 【S】 跳ぶ《◆ jump より堅い語》∥ Look before you leap. ((ことわざ))跳ぶ前に見よ;「ころばぬ先の杖」.*hop|自|(人が)(片足で)ぴょんぴょん跳(と)ぶ, ひょい[ぴょん]と跳ぶ; (鳥・動物などが)(足をそろえて)ぴょんぴょん跳ぶ∥ hop along ぴょんぴょん跳んで行く.**spring|自|【D】 【S】 [SVM](人・動物が)はねる, 跳ぶ, 跳び上がる(up, down, out, back)《◆ jump より堅い語》. ━|他|…を跳ぶ, 跳び越す.*skip|自|【D】 (人・子ヒツジなどが)軽く跳ぶ, スキップする(around, about);(石などが)〔…の〕表面をはずみながら跳ぶ〔over〕∥ skip over the water 水面をはずみながら跳ぶ. ━|他|【D】 (人・子ヒツジなどが)…を軽く跳び越す;《米》(なわ)を跳ぶ;(石など)を水面にはずむように跳ばす∥ skip a stone across [on, over] the river 川の上に石をはずませて跳ばす.跳ぶ
to jump
to leap
to spring
to bound
to hop
飛ぶ
to fly
to jump* * *Iとぶ【跳ぶ】〔はねる, 跳び上がる, 跳躍する, ジャンプする〕**jump|自|〖D〗 (人・動物が)(すばやく脚・尾を用いて)跳ぶ, 跳躍するjump across 跳んで渡る
Are you sure you can jump that far? そんなに遠くまで跳べる自信があるのかい.
*leap|自|〖D〗 〖S〗 跳ぶ《◆ jump より堅い語》Look before you leap. ((ことわざ))跳ぶ前に見よ;「ころばぬ先の杖」.
*hop|自|(人が)(片足で)ぴょんぴょん跳(と)ぶ, ひょい[ぴょん]と跳ぶ; (鳥・動物などが)(足をそろえて)ぴょんぴょん跳ぶhop along ぴょんぴょん跳んで行く.
**spring|自|〖D〗 〖S〗 [SVM](人・動物が)はねる, 跳ぶ, 跳び上がる(up, down, out, back)《◆ jump より堅い語》.|他|…を跳ぶ, 跳び越す.*skip|自|〖D〗 (人・子ヒツジなどが)軽く跳ぶ, スキップする(around, about); (石などが)〔…の〕表面をはずみながら跳ぶ〔over〕skip over the water 水面をはずみながら跳ぶ.
|他|〖D〗 (人・子ヒツジなどが)…を軽く跳び越す;《米》(なわ)を跳ぶ;(石など)を水面にはずむように跳ばすIIskip a stone across [on, over] the river 川の上に石をはずませて跳ばす.
とぶ【飛ぶ】①[空中を]〔飛行する, 上がる, 飛散する〕**fly|自|〖S〗〖D〗 (鳥・飛行機などが)飛ぶ, (人が)〔飛行機で〕飛ぶ, 行く〔by, with〕;飛行機を操縦する;(弾丸・ボールなどが)〔…に〕飛ぶ〔to, toward〕;飛んで行く, 頭上[上空]を飛ぶ(by, over)fly from London to New York ロンドンからニューヨークへ飛ぶ
Bats are able to fly in the dark. コウモリはやみの中を飛ぶことができる
The plane flew over [above] our house. 飛行機が家の上空を飛んで行った《◆ above だと単に「家の上空を」, over ではこれに「越えて」の意が加わる》.
flit|自|(鳥・コウモリ・チョウなどが)(場所から場所へ)すいすい[すばやく]飛ぶ, ひらひら飛ぶ, 飛び回る(about, by, to and fro).**sail|自|(鳥・飛行機などが)滑らかに進む[飛ぶ].|他|(鳥などが)…を滑らかに飛ぶ.*soar|自|〖D〗 〖S〗《主に文》(鳥・飛行機・ボール・スキーヤーなどが)(空高く)舞い上がる(up);(鳥が)(翼を羽ばたかず広げたまま)〔…の上を〕空高く飛ぶ[舞う]〔above, over〕.*skim|他|《正式》(水面など)をかすめて飛ぶ, 滑るように[すれすれに]動く《◆受身不可》Gulls skimmed the waves. カモメが水面をかすめて飛んだ.
*flap|自|(鳥が)翼をバタバタさせて(ゆっくり)飛ぶflap away 羽ばたいて飛び去る.
fly high高く飛ぶfly high above the clouds 雲のはるか上を飛ぶ
Birds are flying high in the sky. 鳥が空高く飛んでいる.
▲a flight of swallows 飛んで行くツバメの群れ
A bullet whizzed past my ear. 弾丸が耳をかすめてビューンと飛んで行った
A moth is flirting round the lamp. ガがランプの周りをバタバタ飛んでいる
The glider rode the winds. グライダーは風に乗って飛んだ.
②[速く動く]〔走る, 急行する〕**fly|自|〖D〗 〖S〗飛ぶように走る, 駆ける;(時間などが)飛ぶように過ぎる(by, past)The years flew past. 数年が飛ぶように過ぎ去った.
▲sell [go] like hot cakes 《略式》飛ぶように売れる
I saw him rushing to [at] the door. 彼が戸口へ飛んでいくのを見た《◆ at ならばドアが閉っていてそれに体当りする感じ》.
③[間が抜けて先に進む]〔抜ける, 欠ける, 飛躍する〕*skip|自|《略式》〔…を〕飛ばして読む, 抜かす〔over, through〕;〔…に〕急に話題が移る(about, around)〔to〕;(レコードの針が)飛ぶskip from tennis to music テニスの話から急に音楽の話へ飛ぶ
skip to the last chapter (途中を読まず)最後の章へ飛ぶ
*drift|自|(話題が)あちこちに飛ぶ.④[伝わる]〔飛び交う〕¶無礼な言葉がひっきりなしに飛んだThe insults flew thick and fast. 《やや略式 》.⑤[切れる]¶ヒューズが飛んだThe fuse has blown.* * *Iとぶ【飛ぶ】1 〔飛行する〕 (鳥が) fly; soar; wing; (チョウなどが) flutter; (飛行機が) fly; 〔空中を移動する〕 (ボールなどが) fly.●空高く飛ぶ 〔鳥が〕 fly high in the sky; 〔飛行機が〕 fly at a high altitude
・洗濯物が風で飛ぶ the washing blows away on the wind
・スギの花粉が飛ぶ the cedar pollen is borne on the wind
・枯れ葉が飛んで落ちる[風に飛ぶ] dead leaves fall [blow on the wind].
●ツバメが飛んでいる. The swallows are flying.
・あそこを飛んでいるのはヒバリだ. That's a skylark flying over there.
・チョウの飛ぶ季節になった. It's the season for fluttering butterflies.
・川面を小さい虫が飛んでいた. Tiny flies were flying over the surface of the water.
・ほら, 飛行機が飛んでいるよ. Look! An airplane!
・鶏は飛ぶのが下手だ. The domestic fowl is a poor flier.
・コウモリは飛ぶ哺乳類である. Bats are flying mammals.
・この飛行機は今, 日本海上空を飛んでいる. We are now flying over the Japan Sea.
・彼女はスチュワーデスとして世界の空を飛んでいる. She flies all over the world as an airline passenger attendant.
・札幌・東京間は 1 日に何便も飛んでいる. There are any number of flights flying between Tokyo and Sapporo each day.
・弾丸がびゅんと飛んできた. A bullet came whistling.
・ボールが私をめがけて飛んできた. The ball came flying towards me.
・そのホームランは右翼の看板まで飛んだ. The home run flew as far as the advertising signs in right field.
・(打球が)よく飛んだなあ. The ball really flew!
・〔ゴルフで〕 このクラブはよく飛ぶ. This club really sends the ball flying.
・風船が屋根を越えて飛んでいった. The balloon flew off over the house.
・シャボン玉が庭を飛んだ. Soap bubbles floated about the garden.
・記者は東南アジアの国々を飛んで歩いた. The reporter flew from country to country in Southeast Asia.
・心は家族の待つ郷里へ飛んだ. My thoughts winged their way to my family waiting for me back home.
・今すぐにでも彼女のもとに飛んでいきたい気持ちだ. I feel like flying to her right this minute.
2 〔急行する〕 hurry; rush; 〔逃亡する〕 run off; escape.●伝令が飛ぶ the messenger rushes
・飛んで帰る hurry back
・急遽ニューヨークへ飛ぶ rush off to New York.
●知らせを聞いて私は大急ぎで飛んできた. I came as fast as I could when I heard the news.
・犯人はすでに国外に飛んでいた. The culprit had already escaped overseas.
3 〔飛沫になる〕 spatter; scatter.●火花が飛ぶ sparks fly
・フライパンの油が飛ぶ oil in the frying pan spatters.
●こぼしたジュースがシャツに飛んだ. The fruit juice I spilled spattered over my shirt.
・波しぶきが足元まで飛んできた. Spray from the wave came as far as my feet.
4 〔発せられる〕 be sent out.●指令が飛ぶ orders are sent out
・デマが飛ぶ false rumors fly
・やじが飛ぶ catcalls fly.
●列の後ろから「早くしろ」と声が飛んだ. From the back of the line someone shouted: Get moving!
・壇上の弁士に客席から野次が飛んだ. Catcalls were hurled by the audience at the speaker on the podium.
・監督から選手に檄が飛んだ. The manager shouted encouragement to his players.
5 〔途中が抜ける〕 leave out; overlook; skip; miss; pass over.●番号が飛んでいる a number is missing
・ページが飛んでいる a page is missing
・縫い目が飛んでいる a stitch has been left out
・1 楽章から 4 楽章へ飛ぶ skip from the first movement to the fourth movement
・〔再生時に〕 音が飛ぶ (this CD) skips
・飛んで 〔数字を読み上げるときの〕 ⇒とんで.
●この雑誌は第 3 号が飛んでいる. I'm missing the third issue of this magazine.
・彼の日記は 1 月から 4 月に飛んでいる. His diary skips from January to April.
・当時の記憶はところどころ飛んでいる. My memory of that time has occasional blank spots.
・彼の話はどこに飛ぶかわからない. One never can tell where his stories may leap to.
・おしゃべりの話題はあちこち飛んだ. The subject of conversation jumped all over the place.
6 〔切断される〕 be cut off; 〔外れて落ちる〕 break off; fall off.●ヒューズが飛ぶ a fuse blows
・(計器の)針が飛ぶ the needle comes off
・留め金が飛ぶ the clasp falls off.
●あやうくこの腕が飛ぶところだった. I almost lost an arm.
・社長に逆らうと首が飛ぶぞ. If you contradict the president it'll cost you your job.
・ころんでめがねが飛んだ. I fell and my glasses went flying.
7 〔薄れる〕 become thin; thin out; (色が) fade; (味が) lose its taste; 〔なくなる〕 disappear; (瞬時に) vanish.●酸味が飛ぶ lose its sourness
・香りが飛ぶ the fragrance fades
・アルコール分が飛ぶ the alcohol content evaporates.
●表紙の赤い色はすっかり飛んでしまった. The red of the cover has completely faded.
・ボーナスはローンの返済に飛んだ. My bonus vanished with the repayment of a loan.
・私の小遣いは昼食だけで飛んでしまう. My pocket money all goes to buy lunch.
・停電でコンピューターのデータが飛んでしまった. I lost all my computer data in a power outage.
8 〔攻撃がかかる〕 an attack comes.●親父のげんこつが飛んできた. Father's fist came flying at me.
・こちらが口を開く前に彼のけりが飛んできた. Before I said a word he kicked me.
飛ぶ鳥も[を]落とす勢い carrying all before one; having the world in the palm of one's hand.●彼は今飛ぶ鳥を落とす勢いだ. He is at the zenith [peak, meridian] of his power [prosperity]. | His star is in the ascendant.
飛ぶように売れる sell like hotcakes.飛んで火に入る夏の虫 flying like an insect in summer into the flame; rushing to one's doom.II●飛んで火に入る夏の虫だ. Now he comes like a bug to the flame on a summer night.
とぶ【跳ぶ】1 〔跳ねる〕 jump; leap; spring; bound; vault; hop.●一跳び跳ぶ make a leap [bound]; give a spring
・急に跳ぶ make a sudden leap
・ぽんと跳ぶ jump deftly; leap lightly
・走っていって跳ぶ make [take] a running jump
・跳んで with a jump; in a leap.
●猫は跳んでそれを捕えた. The cat jumped and caught it.
・彼はその競技で 16 メートル跳んで優勝した. He won the event on [with] a leap [jump] of 16 meters. | He jumped 16 meters to win the event.
2 〔跳び越える〕 jump [vault, skip] over.●〔走り高跳びで〕 2 メートル跳ぶ clear the bar at two meters.
●この溝が跳べるか. Can you jump over this ditch?
Japanese-English dictionary. 2013.